International Information Programs
eJournal USAAn Electronic Journal of the U.S. Department of State, August 2007

Dynamic English

PDF version of 'Dynamic English'
Cover illustration created by Bryan Kestel

This edition of eJournal USA, "Dynamic English," discusses forces that shape and change everyday English. From cultural and international influences, such as words that come directly, or in a changed form from another language, to popular media, including movies, music and sports, to changes arising from technological developments, the authors present examples of ways English changes daily. Other articles describe the process of language change, and tips for deciphering slang.

 

About This Issue    
Video Feature video feature icon
Download Adobe Acrobat (PDF) version     

    

Español | Français | Korean | Português |  Pycckuú | Chinese
Dynamic English

CONTENTS

About This Issue
The Editor

Change Is Gonna Do Ya Good
Ilan Stavans, Professor of Latin American and Latino Culture, Amherst College, Amherst, Massachusetts
English, like all living languages, is vibrant, unpredictable, and ever-changing.

Unraveling the Mysteries: Tools for Decoding Slang
A. C. Kemp, Director of the Slang City Web site and Instructor of English Language Studies, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Massachusetts
The Internet provides numerous Web sites that help readers understand American slang.

The Language of Blogging
Reporters Without Borders
Reprint from Handbook for Bloggers and Cyber-Dissidents

Youth Speak
Robin Friedman, Journalist and Author
Young people are at the forefront of coining slang expressions.

Game On! Sports and Recreation Idioms in American English
Jean Henry, Author and Teacher
Because of their popularity in the United States, sports and games have contributed many idioms to the language.

What’s New? The Effect of Hip-Hop Culture on Everyday English
Emmett G. Price III, Assistant Professor, Music and African American Studies, Northeastern University, Boston, Massachusetts
The urban lexicon of the hip-hop generation has crossed over to mainstream America.

Spanglish: Speaking la Lengua Loca
Ilan Stavans, Professor of Latin American and Latino Culture, Amherst College, Amherst, Massachusetts
In the United States, Spanish and English have mixed to form a hybrid language.

From Arabic to English
Alan Pimm-Smith, Journalist and Teacher
Hundreds of English words derive from the Arabic language.

Arabic in the Saddle
Gary Paul Nabhan, Author
Many English words relating to horses and horsemanship came from Arabic by way of Spanish.

Additional Resources
 
VIDEO FEATURE video feature icon

A mother and daughter speak to each other using the letter system teens use for text messaging – broadcast of this humorous and exaggerated commercial included the subtitles shown. AT&T commercial by BBDO

This promotion for the Independent Lens television series documentary film about the phenomenon of hip-hop shows many of the images and introduces themes included in the Emmet Price article, “What’s New? The Effect of Hip-Hop Culture on Everyday English,” included in this journal. Video courtesy ITVS

RELATED WEBCHAT

Ilan Stavans
Date: Monday, 20 August 2007
Time: 9:00 a.m. EDT (1300 GMT)

 
RELATED ISSUES
Related Journals

    

Dynamic English

eJournal USA

eJournal USA:
Society & Values

Volume 12, Number 8, August 2007

The Bureau of International Information Programs of the U.S. Department of State publishes five electronic journals under the eJournal USA logo—Economic Perspectives, Global Issues, Issues of Democracy, Foreign Policy Agenda, and Society & Values—that examine major issues facing the United States and the international community, as well as U.S. society, values, thought, and institutions.

One new journal is published monthly in English and is followed by versions in French, Portuguese, Russian, and Spanish. Selected editions also appear in Arabic, Chinese, and Persian. Each journal is catalogued by volume and number.

The opinions expressed in the journals do not necessarily reflect the views or policies of the U.S. government. The U.S. Department of State assumes no responsibility for the content and continued accessibility of Internet sites to which the journals link; such responsibility resides solely with the publishers of those sites. Journal articles, photographs, and illustrations may be reproduced and translated outside the United States unless they carry explicit copyright restrictions, in which case permission must be sought from the copyright holders noted in the journal.

The Bureau of International Information Programs maintains current and back issues in several electronic formats, as well as a list of upcoming journals, at http://usinfo.state.gov/pub/ejournalusa.html. Comments are welcome at your local U.S. Embassy or at the editorial offices:

Editor, eJournal USA
IIP/PUBJ
U.S. Department of State
301 4th St. S.W.
Washington, DC 20547
United States of America

E-mail: eJournalUSA@state.gov

Coordinator Jeremy F. Curtin
Executive Editor Jonathan A. Margolis
____________________
Creative Director George Clack
Editor-in-Chief Richard W. Huckaby
Managing Editor Robin L. Yeager
Production Manager Christian Larson
Assistant Production Manager Sylvia Scott
Web Producer Janine Perry
____________________
Assistant Editor Chandley McDonald
Copy Editor Rosalie Targonski
Photo Editor Ann Monroe Jacobs
Reference Specialist Martin J. Manning
Copyright Specialist Connie Faunce
Cover Designer Bryan Kestel

Back to Top


       This site is produced and maintained by the U.S. Department of State's Bureau of International Information Programs.
       Links to other internet sites should not be construed as an endorsement of the views contained therein.