|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|
| ||
北韩核问题六方会谈达成原则协议(转载本文不受版权限制)
美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》获悉,北韩核问题六方会谈于9月19日达成原则性协议,北韩同意放弃所有的核武器项目和现有核项目。 美国首席谈判代表,负责东亚和太平洋事务的助理国务卿克里斯托弗·希尔(Christopher Hill)于2005年9月19日在北京就第四轮会谈结果发表声明,进一步阐明美国的政策立场。 当天布什总统在华盛顿与国土安全理事会(Homeland Security Council)举行会议后对新闻记者表示,他欢迎会谈取得积极进展。但他还指出,现在的工作是必须要求对有关情况进行核实,保证各方都对协议恪守不渝。 国务卿赖斯也在纽约联合国总部对新闻记者表示需强调核实问题。她说:"我们必须对核实问题提出十分明确的方案,对裁减军备提出明确的方案,因为这是一个核心问题,我们期待着为此进行努力。" 希尔曾于9月16日午间在北京对新闻记者说:"会谈相当艰难。会谈各方存在着某些切实的、棘手的问题。" 六方会谈本阶段谈判的主要问题是北韩要求获得轻水核反应堆以满足对电力的迫切需要。希尔说,北韩开发核电至少有25年,但他们生产的金属(金+不)多于发出的电。 由于金属(金+不)是制造核武器的物质,平壤决定退出《不扩散核武器条约》一事引起该地区的关切。据希尔说,各方为促使平壤弃核提出的一揽子方案包括安全保证、经济援助、常规能源援助和逐步实现关系正常化。 美国国务院发言人办公室于9月19日就北韩核问题六方会谈第四轮的结果发布声明。以下是声明的全文,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。 美国国务院 发言人肖恩·麦科马克(Sean McCormack)的声明 北韩──美方的声明 出席六方会谈的美国代表团团长克里斯托弗·希尔(Christopher R. Hill)发表的以下声明于2005年9月19日在北京发布。 助理国务卿克里斯托弗·希尔在第四轮六方会谈闭幕全会上发表的声明 2005年9月19日 我与大韩民国和俄罗斯代表团一样,希望对中方作为东道国发挥主导作用,主持第四轮六方会谈表示深切的感谢。美国能与各方一起支持这项《共同声明》(Joint Statement)以如下的理解为依据: 我首先需要指出,六方会谈的目标是尽快以可核实的方式实现朝鲜半岛无核化。这个目标一旦实现,将为朝鲜半岛全体人民揭开新的篇章。我们了解,这项文件包含所有各方所做的承诺;我国政府准备履行我方的一切承诺。 朝鲜民主主义人民共和国过去和现在核项目的所有成份──金属(金+不)和铀──以及所有核武器将全面申报并全部以可核实的、不可逆转的方式撤销,将来也不再恢复。 根据这些原则,朝鲜民主主义人民共和国将尽早重新加入《不扩散核武器条约》(NPT)并完全接受国际原子能机构(IAEA)的保障条款,包括接受一切被认为必要的步骤,核查朝鲜民主主义人民共和国申报的核材料和核活动的准确性和全面性。 除履行这些义务外,鲜民主主义人民共和国还可以获得种种利益。不过,这些益处只有在朝鲜半岛无核化的前提下才能实现。原则声明提到在"适当的时候"讨论鲜民主主义人民共和国和平利用核能的问题,其中包括提供轻水反应堆等。但"适当的时候"只有在鲜民主主义人民共和国满足以下要求后才能实现: -- 立即撤销所有的核武器和核项目,且须经国际原子能机构等可靠的国际机构核实,使所有各方都感到满意; -- 朝鲜民主主义人民共和国必须全面遵守《不扩散核武器条约》和国际原子能机构的保障条款,并表明持续进行合作与保持透明的承诺,同时停止扩散核技术。 当上述条件得到满足后,我想极其明确地声明──我们将支持对有关问题进行磋商。 美国认识到,《不扩散核武器条约》承认签约国在遵守条约第一条和第二条规定的前提下,有寻求和平利用核能的权利。条约规定的首要义务是承诺不拥有、不谋求核武器。条约还要求签约国遵守与国际原子能机构就保障措施达成的协议。因此,朝鲜民主主义人民共和国就和平利用核能的"权利"发表的声明应以朝鲜民主主义人民共和国撤销所有核武器和现有核项目,以及全面遵守《不扩散核武器条约》和国际原子能机构保障条款的情况得到全部核实为前提。 我还需要说明,美国支持最迟在今年年底撤除朝鲜半岛能源开发组织的决定。 我们还要郑重公开声明,美国将采取必要的实质性措施保护我国及盟国,防范朝鲜民主主义人民共和国进行的任何非法活动和扩散活动。 美国愿与朝鲜民主主义人民共和国全面实现关系正常化,但是作为讨论的必要部份,我们期望与朝鲜民主主义人民共和国坐下来共同讨论其他重要问题。尚未解决的问题包括侵犯人权、生化武器项目、弹道导弹项目和核扩散、恐怖主义以及不法活动。 《共同声明》准确地指出,美国愿尊重朝鲜民主主义人民共和国的主权并与该国和平共处。诚然,在这个背景下,美国对朝鲜民主主义人民共和国在人权等领域对待人民的方式及其行为继续表示严正关注。 美国对《共同声明》的接受绝不应被解释为我们接受朝鲜民主主义人民共和国制度的所有方面、其人权状况或对待人民的方式。我们希望坐下来,切实保证我们在这些领域所关注的问题得到解决。 《共同声明》为实现朝鲜半岛无核化程序的目标制定了有远见的构想。这是十分重要的第一步,使我们能够进入关键和紧迫的下一阶段,即由朝鲜民主主义人民共和国履行上述承诺,同时美国和其他各方将实施提供的对应方案,其中包括安全保障、经济和能源合作以及为实现关系正常化采取措施。 美国认为,最重要的是应迅速采取行动就实现《共同声明》所列各项目标达成协议。 我们期待着与包括朝鲜民主主义人民共和国在内的所有其他各方共同为此努力。 (完) 制作日期:
2005.09.19 更新日期:
2005.09.19
|
||
|
网页工具: |
|
||||||||||||||||||