| РЕГИОНАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ | 17 июля 2001 года |
|
Пресс-конференция участников Минской группы по Нагорному Карабаху На Ближнем Востоке "ряд очень серьезных компромиссных усилий по поиску мирного решения был опрокинут общественным мнением, поскольку о них стало известно прежде, чем появился всеобъемлющий пакет мирных предложений", заявил Кавано, поясняя, почему сопредседатели не должны раскрывать подробности своих последних переговоров. Кавано прибыл в регион вместе со своими коллегами по Минской группе послом Николаем Грибковым (Россия) и Филлипом де Суремэном (Франция) для того, чтобы еще раз своими глазами увидеть последствия длящегося уже 10 лет конфликта. Все трое выступили на пресс- конференции, состоявшегося 12 июля в Баку, Азербайджан. Кавано и де Суремэн еще раз обратили внимание на то, что Президент Азербайджана Гейдар Алиев и Президент Армении Роберт Кочарян настроены на мирное урегулирование спора между двумя странами, при этом де Суремэн подчеркнул недопустимость "любых жестов, любых слов, которые могли бы осложнить эту и без того очень трудную задачу". Грибков выразил уверенность в том, что проблема Нагорного Карабаха займет важное место в рамках обсуждений, которые состоятся в ходе предстоящего саммита "Большой Восьмерки" в Генуе, Италия. Он также призвал журналистов в Баку - а ранее он обратился с подобным призывом к журналистам в Ереване - к тому, чтобы в своих репортажах они подчеркивали "отсутствие альтернативы мирному решению конфликта и что военные действия приведут в тупик, к всеобщей катастрофе". Ниже приводится текст этой пресс-конференции: ПОСОЛ КАВАНО: Для начала скажу, что наш визит в регион на этой неделе был весьма продуктивным и впечатляющим. Он был продуктивным с точки зрения тех встреч, которые состоялись у нас сегодня с Президентом Алиевым, а до этого с Президентом Кочаряном, и которые были посвящены обсуждению путей развития мирного процесса. Мы взяли за основу решения и идеи, которые были предложены в этом году в Париже и во Флориде на мирных переговорах в Ки-Уэсте, и попытались развить их. Нас уже спрашивают - привезли ли мы с собой новые идеи? Я думаю, что в богатом нефтью Азербайджане было бы правильно использовать нефтяной термин - переработка - поэтому скажу, что мы переработали ряд идей. Между тем, могу без колебания заявить, что встречи с Робертом Кочаряном и Гейдаром Алиевым были весьма продуктивны. Я также сказал, что нынешний визит в регион произвел на нас большое эмоциональное впечатление. В данном случае речь идет о нашем посещении вчера населенных пунктов, которые подверглись разрушениям в ходе конфликта. Вчера мы побывали в Шуше, в Физули, в Горадизском районе, в Степанакерте, а также пересекли линию контроля между вооруженными силами Республики Азербайджан и Нагорного Карабаха. Увиденное произвело на нас большое впечатление: слишком много ущерба, слишком много потерь. В данном случае речь идет о физическом ущербе. Но мы понимаем, что наряду с разрушенными городами и поселками были разрушены и жизни людей. Мы очень конкретно почувствовали ту цену, которую людям пришлось заплатить за этот конфликт, и поэтому мы выразили тревогу по поводу возможного возобновления военных действий в регионе. В средствах массовой информации мы слышим призывы к военным действиям, которые рассматриваются как возможное решение проблемы Нагорного Карабаха. Мы считаем, что это неправильный путь и не видим, каким образом военные действия могут способствовать восстановлению мира. Мы с большим удовлетворением восприняли неоднократные заявления Президента Алиева о его приверженности мирному урегулированию. Из его слов стало ясно, что он не допустит возобновления вооруженного конфликта. Хочу добавить, что три государства-сопредседателя - Соединенные Штаты, Россия и Франция - по прежнему намерены делать все возможное для того, чтобы способствовать развитию мирного процесса. ПОСОЛ ГРИБКОВ: Я буду говорить на русском языке. Для тех, кто, возможно, не знает русского, мои коллеги обеспечат перевод на английский. Во-первых, я бы хотел подтвердить все, сказанное здесь моим другом и коллегой г-ном Кери Кавано. Едва ли я смогу многое добавить к тому, что уже прозвучало. Я хочу только подтвердить, что три наших государства- сопредседателя тесно взаимодействуют и сотрудничают друг с другом. Недавно состоялась встреча между Президентом Бушем и Президентом Путиным. Затем состоялась встреча между Президентом Путиным и Президентом Шираком. В ходе этих встреч в ряду других важных международных проблем поднималась и обсуждалась и проблема Нагорного Карабаха. Я бы хотел отметить, что мы находимся в преддверии важной встречи, которая состоится в Генуе, Италия, и, я уверен, что в рамках этой встречи "Большой восьмерки" состоится встреча Буша, Путина и Ширака. Я уверен в том, что в ходе этой встречи карабахской проблеме будет отведено важное место. В этом контексте наша поездка в регион имеет особое значение. Мы представим нашим Президентам подробные доклады о проведенных нами переговорах и о впечатлениях, полученных в ходе этой поездки. Надеюсь, вы понимаете, что переговоры между армянской и азербайджанской сторонами проводятся в атмосфере полной конфиденциальности. Поэтому мы не можем обо всем вам рассказывать. Тем не менее, я выдам вам один секрет. Все три сопредседателя в своих докладах намерены выразить удовлетворение тем фактом, что в ходе переговоров с нами оба лидера в очередной раз подтвердили свое стремление к мирному урегулированию этого конфликта. Это первое. Второе: они намерены выполнять условия перемирия. Это в полной мере является ответом на тревожные вопросы, задаваемые во всех трех странах относительно возможной эскалации публичных дебатов, которая, к сожалению, наблюдается здесь в последнее время. По сути дела, мирный процесс взят в заложники рядом безответственных лиц и безответственных журналистов. Если вы посмотрите на декларацию, которую приняли сопредседатели стран после пересечении линии контакта в Физули, вы сможете почувствовать всю степень обеспокоенности, которую наши страны испытывают по поводу высказываний такого рода. Я надеюсь, что вы читали эту декларацию. В ней должны найтись ответы на все ваши вопросы. Благодарю вас. ПОСОЛ ДЕ СУРЕМЭН: Я думаю, что смогу добавить к сказанному несколько слов. Полагаю, вас больше заинтересуют ответы, которые мы дадим на ваши вопросы. Тем не менее, я бы хотел подтвердить, что нынешний визит был действительно очень интересным и полезным, несмотря на то, что прошло меньше месяца со времени нашего предыдущего визита сюда. Это говорит о том, что нам нужно почаще сюда приезжать. Цель нашего визита состояла в том, чтобы посмотреть состояние дел, продемонстрировать свой интерес к происходящему и свои намерения. Именно поэтому мы привезли сюда с собой ряд журналистов, которые должны будут объяснить общественности, что на самом деле здесь происходит. Я могу также подтвердить, что мы очень тесно взаимодействуем друг с другом и работаем под тесным руководством наших Президентов. Это означает, что тема этого конфликта не предана забвению, а по-прежнему носит актуальный характер. Обстановка складывается непросто, однако нас успокаивает тот факт, что оба Президента намерены искать мирное решение. Таким образом, мы очень упорно работаем, хотя в эти летние дни в Баку мы предпочли бы лежать на пляже. Тем не менее, эта работа будет продолжаться и летом, и в последующий период. Здесь уже было сказано, что очень важно поддерживать мирную атмосферу, избегать любых жестов, любых слов, которые могли бы осложнить эту и без того очень трудную задачу. Именно эту мысль мы и хотели донести в ходе нынешнего визита. Однако, я занимаю слишком много вашего времени. Мы готовы ответить на ваши вопросы. ВОПРОС: Сделаны ли разъяснения, касающиеся предстоящей встречи Президентов в Женеве? ПОСОЛ ДЕ СУРЕМЭН: Встреч намечено так много, знаете ли. Была выдвинута идея провести встречу в кратчайшие сроки после встречи в Ки-Уэсте и в том же формате. Но точная дата так и не была определена. Такая встреча не самоцель. Обе стороны возлагают большие надежды на результаты такой встречи, поэтому было бы лучше, если бы эта встреча была тщательно подготовлена, чтобы общественному мнению можно было предложить какую-то последовательную позицию. Я думаю, что в данном случае результаты более важны, чем сроки. Все стороны согласились с тем, что будет лучше, если все детали будут проработаны более тщательно.Я думаю, что возникшая пауза оказалась полезной. Разумеется, мы постоянно имеем в виду перспективу этой встречи. Но сегодня было бы преждевременно говорить о том, когда она состоится. В любом случае, как уже говорилось, три наши Президента находятся в тесном контакте друг с другом. Мы представим доклад о результатах нашей сегодняшней встречи здесь и завтрашней встречи в Ереване. Разумеется, у трех наших Президентов будет возможность обсудить эти вопросы, когда они встретятся друг с другом в Генуе. ВОПРОС: В Соединенных Штатах, во Франции и России (ввиду поставок оружия в Армению) действует мощное армянское лобби - разве это не ставит Азербайджан в менее выгодное предложение в контексте переговорного процесса. ПОСОЛ ГРИБКОВ: Я бы хотел ответить на этот вопрос и, возможно, мои коллеги дополнят мой ответ. Действительно, в России живет большая армянская община. Но я думаю, что у Азербайджана нет повода жаловаться. Имеются данные о том, что численность азербайджанской общины в России в два раза превышает численность армянской общины. К счастью, до сих пор армяне еще не поставили вопрос о том, что "из-за существования азербайджанского лобби Россия занимает проазербайджанскую позицию в этом конфликте". Что же касается поставок наших вооружений в регион, то я бы хотел напомнить вам о существовании указа российского Президента, в котором говорится, что Россия не будет поставлять оружие ни той, ни другой стороне. Если же говорить о российском оружии на территории Армении, то в данном случае речь не идет об "армянском" оружии. Это оружие находится под контролем России. Я надеюсь, вы понимаете, что это оружие не имеет никакого отношения к нагорно-карабахскому конфликту. ВОПРОС: Ведутся переговоры об обмене коридорами между двумя странами. После переговоров сопредседатели заявили, что все сообщения между двумя странами будут возобновлены после урегулирования конфликта. Если это так, то зачем осуществлять "обмен" коридорами? На мой взгляд, предоставление коридора Армении подразумевает, что сопредседатели обеспечат связь Армении с Нагорным Карабахом или повысят степень его автономии. ПОСОЛ КАВАНО: Я думаю, что по этому вопросу уже довольно давно имеется договоренность с Президентом Алиевым и с Президентом Кочаряном. Мы не будем раскрывать детали переговоров, поскольку речь идет о деликатных вопросах, связанных с серьезными компромиссами. Полагаю, оба Президента понимают, что и армянская, и азербайджанская общественность хотят знать, в каком направлении движется мирный процесс, и проблема состоит в том, что сами переговоры по- прежнему проводятся, в основном, в закрытом режиме. Но я считаю, что и Президент Алиев, и Президент Кочарян проводят свою политику с оглядкой на ситуацию на Ближнем Востоке. Там ряд очень серьезных компромиссных усилий по поиску мирного решения был опрокинут общественным мнением, поскольку о них стало известно прежде, чем появился всеобъемлющий пакет мирных предложений. Проблемы, которые нуждаются в решении - раздел Иерусалима, ограничение прав палестинских беженцев на возвращение, суверенитет Храмовой горы - носят не менее серьезный характер, чем те проблемы, которые предстоит решить здесь в связи с Нагорным Карабахом. Решение этих проблем стало невозможным, поскольку общественность решительно выступила против этих решений еще до завершения переговоров. Я считаю, что Президент Алиев и Президент Кочарян надеются сформировать такой пакет мирных предложений и так представить его своим народам, чтобы стала понятна необходимость этих компромиссов, которые являются условием установления мира уже в ближайшее время. Я надеюсь, что это объясняет, почему мы не можем вдаваться в подробности обсуждаемых вопросов. Но если бы я был журналистом, я бы обратил внимание на (не слышно) поездки. Я бы отметил, что мы посещаем лагеря для беженцев и нас, разумеется, беспокоит вопрос о том, как будет решаться проблема беженцев. Мы посетили восстановленные районы - Агдам, Физули, Шушу - и это говорит о том, что нас беспокоит проблема реконструкции городов и поселков. Мы вступаем в контакты с местными руководителями в Степанакерте, потому что нас беспокоит вопрос о том, каково будет положение проживающих там армян в случае мирного урегулирования. В течение последних двух лет мы не делали ни одной поездки в регион, не посещая г. Шуша. Тем не менее, мы не готовы поделиться с вами конкретными деталями относительно возможных компромиссов. Думаю, что это дает вам хорошее представление о тех проблемах, решением которых мы занимаемся. ВОПРОС: Мне бы хотелось задать вопрос всем трем сопредседателям: испытываете ли вы больше или меньше оптимизма после встречи с Президентом, и какой подход может быть применен к урегулированию разногласий между двумя странами? ПОСОЛ ДЕ СУРЕМЭН: Полагаю, мы никогда не теряли оптимизма. Как я уже говорил вам на прошлой неделе, поддержка со стороны трех наших Президентов стала для нас серьезным импульсом. Мы удовлетворены тем фактом, что Президент Алиев поддерживает деятельность Минской группы. Он сказал, что мы используем верные методы в нашей работе. И он дал ясно понять, что поощряет нашу деятельность. Как можно быть пессимистом, имея такие рекомендации? Разумеется, перед нами стоят непростые задачи. Однако долгие переговоры с Президентом Алиевым и те 3,5 часа, которые мы провели с Президентом Кочаряном, показывают, что график нашей работы в ближайшие несколько недель будет очень плотным. ПОСОЛ КАВАНО: Я бы только хотел добавить, что в ходе встреч с Президентами Кочаряном и Алиевым мы увидели очень ясное стремление обоих Президентов к мирному урегулированию. Они пытаются как можно более эффективно содействовать мирному процессу и предпринимают шаги к тому, чтобы не возобновились вооруженные столкновения. Относительно этой последней задачи мы имеем мнение не только обоих Президентов, но и министров обороны обеих стран. ПОСОЛ ДЕ СУРЕМЭН: Это очень важное решение. ПОСОЛ ГРИБКОВ: Я бы хотел добавить несколько слов. Я полностью согласен с тем, что сейчас сказали мои друзья. Могу только повторить, что никто не вправе упрекнуть лидеров наших трех стран за то, что они не (не слышно) и несерьезно. Они по-прежнему придают большое значение задаче урегулирования. Это означает, что урегулирование возможно. Что же касается нас, то мы действуем в строгом соответствии с указаниями, полученными от наших руководителей. ВОПРОС: Мой вопрос адресован всем сопредседателям. Вы сказали, что представите главам регионов информацию о вашем визите. Вы посетили все оккупированные территории Азербайджана. Вы также сослались на сообщения местных СМИ, скептически настроенных по поводу результатов и итогов ваших мирных усилий и решений. Тот факт, что эти решения не выполняются, дает достаточно оснований общественности для скепсиса по поводу эффективности вашей работы. ПОСОЛ КАВАНО: Позвольте мне ответить на этот вопрос от имени всех трех сопредседателей. Задача, которую мы пытаемся решить здесь, представляет собой самую трудную задачу, с которой сталкиваются страны. Вопросы войны и мира касаются всех аспектов жизни государства и его народа. Конфликты, особенно такие тяжелые, как тот, что произошел здесь, как правило, не могут быть разрешены путем принятия резолюций ООН. Они решаются на основе очень упорных усилий и очень серьезных переговоров, решительного политического настроя на мирный процесс и готовности идти на компромиссы. Вы можете скептически высказываться в том смысле, что резолюции ООН не привели к мирному урегулированию, но я бы в большей степени верил в тот мирный процесс, который происходит сегодня. Во-первых, во главе этого процесса стоят Президенты Армении и Азербайджана, пользующиеся поддержкой государств-сопредседателей; во-вторых, в этом году процесс переговоров получил резкое ускорение, а, в- третьих, существующий здесь режим перемирия соблюдается. Думаю, это дает основания для серьезных надежд. Речь идет о весьма серьезном процессе. Это не означает, что решение уже близко или может быть легко найдено - как раз наоборот. Лидерам региона приходится иметь дело с невероятно трудными проблемами. Вопросы, которые они вынуждены решать, приобретают все более трудный характер, поскольку речь идет о вполне реальных вещах. То, что мы обсуждали сегодня с Президентом Алиевым, мы обсуждали в начале недели с Президентом Кочаряном, и речь идет о вполне реальных вариантах, реализация которых может изменить жизнь в этом регионе. Мы надеемся на то, что мы сумеем способствовать установлению мира здесь и созданию других условий жизни для вашего народа. ВОПРОС: Все три сопредседателя постоянно подчеркивают конфиденциальный характер переговоров. Однако армянская сторона нарушила это правило конфиденциальности, потому что министр иностранных дел Армении Вардан Осканян упомянул "парижские принципы". Он сказал, что Армения поддерживает эти принципы. Не могли бы вы в общих чертах сформулировать эти принципы? Как далеко или близко находятся они от тех трех предложений, которые были ранее сделаны Минской группой? ПОСОЛ КАВАНО: Полагаю, мы уже ответили на вопрос о конфиденциальности. Один момент, который мы предали огласке, состоит в том, что проведенные в Париже переговоры напрямую привели к переговорам в Ки-Уэсте, а также к переговорам, состоявшимся в ходе предыдущего и нынешнего визита в регион. Теперь мы хотим придать результатам этих переговоров более ясный характер. Вы видите, что в этих переговорах присутствует элемент преемственности, вы видите, что каждый новый раунд является продолжением предыдущего, а не начинается с нуля. Между тем, мы не имеем права раскрывать подробности этих переговоров. ВОПРОС: У меня вопрос ко всем сопредседателям Минской группы. Вы сказали, что получили заверения со стороны обоих Президентов, однако на основе сообщений СМИ, а также некоторых утечек информации можно сделать вывод о том, что ни одно из предложений не получило общественной поддержки. Означает ли, что на этот раз вы прибыли в регион с новыми предложениями и новыми принципами? ПОСОЛ ДЕ СУРЕМЭН: Мы прибыли сюда в качестве посредников между двумя Президентами и, как сказал Кери, мы пытаемся придать этим идеям более четкий вид, сохраняя при этом то же самое направление движения. Разумеется, мы принимаем во внимание позиции обеих сторон. Мы полностью отдаем себе отчет в том, что общественность проявляет самый непосредственный интерес к тому, что мы делаем. Между прочим, мы чувствуем себя довольно неловко, поскольку понимаем, что будь мы на вашем месте, мы задавали бы такие же вопросы, однако таковы правила игры. ВОПРОС: Г-н посол, что вы видели и слышали во время пребывания в Шуше и какой путь предлагается для выхода из тупика? ПОСОЛ ГРИБКОВ: Это интересный и в некоторой степени неожиданный для меня вопрос. Действительно, мы говорили с людьми в этом районе, и я уверяю вас, что они пострадали не меньше, чем другие люди в этом осажденном районе. Они не меньше, чем другие, хотят, чтобы этот конфликт завершился. Конечно, у них есть собственное представление о том, как это можно сделать - отличное от вашего. Но именно поэтому и нужны мы, посредники, поскольку наша задача состоит в том, чтобы сблизить эти позиции. Перед тем, как завершить нашу встречу с вами, позвольте мне сказать несколько слов. Мне бы хотелось обратиться к вам с коротким призывом. Не случайно, что вас (журналистов) называют четвертой властью, но, на мой взгляд, вы являетесь не четвертой, а первой властью. Именно поэтому так много зависит от тех слов, которые вы говорите и пишете. И именно поэтому я бы хотел лично попросить вас отражать в ваших сообщениях мысль об отсутствии альтернативы мирному решению конфликта, о том, что не может быть - о том, что вооруженное противостояние ведет в тупик, к всеобщей катастрофе. В ходе наших визитов в регион мы видели ужасающие последствия военного конфликта. Поэтому трудно представить себе, что случится, если нечто ужасное повторится в этом регионе. Мы обратились с аналогичным призывом к вашим коллегам в Армении. Мы очень рассчитываем на ваше понимание и вашу поддержку. (Распространено Офисом международных информационных программ Государственного департамента США. Веб-сайт: http://usinfo.state.gov) |
Эта страница подготовлена и обновляется Бюро международных информационных программ Государственного департамента США (usinfo.state.gov). Связи с другими страницами на Интернете не должны рассматриваться как одобрение излагаемых на них взглядов. |
|
Веб-мастер | Страница БМИП | Госдепартамент США (английский) |