| РЕГИОНАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ | 4 апреля 2001 года |
|
Пресс-брифинг о переговорах по Нагорному Карабаху от 6 апреля 2001 года Сопредседатели мирных переговоров по Нагорному Карабаху, проходящих в бывшей резиденции Трумэна в Ки-Уэсте, Флорида, провели пресс-брифинг, на котором рассказали о том, как идет дискуссия между Азербайджаном и Арменией в рамках мирного процесса, направленного на урегулирование начавшегося 13 лет назад конфликта. Посол США Керри Кавано, один из трех сопредседателей, заявил на состоявшемся 6 апреля пресс-брифинге, что "мы добились большего прогресса, чем рассчитывали". Он добавил к сказанному, что Президенты Азербайджана и Армении подчеркнули "необходимость сохранения перемирия между двумя странами, укрепления этого перемирия, принятия мер к предотвращению гибели людей, а также высказывали свою твердую убежденность в том, что конфликт вокруг Нагорного Карабаха может быть разрешен исключительно мирными средствами". Оба Президента посетят Вашингтон, где 9 апреля в Белом доме у них состоятся отдельные встречи с Президентом Джорджем У. Бушем, сообщил он. Переговоры по Нагорному Карабаху проводятся под эгидой Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), в 1992 году сформировавшей Минскую группу из десятка стран-участниц ОБСЕ, которой было поручено возглавить усилия по поиску мирного способа урегулирования этого конфликта. Сопредседателями Минской группы являются посол Кавано, первый заместитель министра иностранных дел Российской Федерации Вячеслав Трубников и представитель Франции Жан-Жак Гайярд. Ниже приводятся выдержки из пресс-брифинга сопредседателей: (ЗАМЕСТИТЕЛЬ ОФИЦИАЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ГОСДЕПАРТАМЕНТА ФИЛИП) РИКЕР: Мы рады вновь приветствовать трех сопредседателей наших переговоров: посла Керри Кавано, посла Жан-Жака Гайярда и первого заместителя министра иностранных дел Российской Федерации Вячеслава Трубникова. Г-Н КАВАНО: Позвольте мне сначала отметить выдающееся гостеприимство жителей Ки-Уэста, Флорида, которое они оказывают нашей делегации и делегациям Армении и Азербайджана на протяжении все этой недели. Они открыли для нас и свои двери, и свои сердца. Это чрезвычайно важный момент. Мы заранее рассчитывали на мирную обстановку здесь, во Флориде, и на спокойную атмосферу Белого дома Трумэна, тем не менее, мы, как мне кажется, не ожидали такого теплого приема, который был оказан нам здесь и который почувствовали все участники переговоров, включая Президентов, и они дали нам понять, что они действительно чувствуют теплые объятия Флориды. По сути дела, нам пришлось не раз выслушивать предположения о том, что нам, возможно, стоит приехать сюда еще раз. Сегодня у нас, действительно, был полушутливый разговор о том, что после установления мира в их странах они могли бы приехать сюда для того, чтобы отметить это событие. Таким образом, вы имеете шанс вновь увидеть нас на этом полуострове, омываемом водами Атлантики и Мексиканского залива. Мы приняли официальное коммюнике. Думаю, вы сейчас его получите. Позвольте мне не зачитывать его. Полагаю, то, что мы не роздали его, говорит само за себя. Но я уже могу добавить кое-что к тому, что там сказано. В нем много говорится о достигнутом нами здесь прогрессе. Хочу подчеркнуть, что, по сути дела, мы добились большего прогресса, чем рассчитывали. Эта встреча стала весьма плодотворным вкладом в мирный процесс по Нагорному Карабаху. Собираясь на эту встречу, мы говорили, что она станет только одним шагом на долгом пути. Теперь мы видим, что она стала смелым и значительным шагом вперед, который не состоялся бы, если бы не твердая убежденность Президента Армении и Президента Азербайджана в его необходимости. Именно они сделали возможной эту серьезную работу, которая приближает нас к нахождению мирного решения. Следует также отметить, что они неоднократно подчеркивали необходимость сохранения перемирия между двумя странами, укрепления этого перемирия, принятия мер к предотвращению гибели людей, а также высказывали свою твердую убежденность в том, что конфликт вокруг Нагорного Карабаха может быть разрешен исключительно мирными средствами. Все сопредседатели знакомы с заявлениями, звучащими в регионе из уст не облеченных ответственностью людей, согласно которым решением проблемы является продолжение войны, дальнейшие боевые действия. Могу сказать вам, что в ответ на такой подход мы слышим громкое и убедительное "нет" со стороны руководства этих стран и громкое и убедительное "да", когда речь идет о шагах и мерах - конкретных мерах - по развитию мирного процесса. Возможно, мы пошли на некоторое лукавство. У Гарри Трумэна, на столе у которого, как известно стояла табличка с надписью "Ответственность остается здесь", мы позаимствовали идею о том, что, наверное, нам тоже нужно что-то в этом роде, поэтому мы вняли голосу свыше и предложили Президентам проводить переговоры под знаком Евангелия от Матфея, которым благословляют миротворцев - ибо они являются детьми Божьими. Могу сказать вам, что мы получили благоприятную реакцию со стороны Президентов, поскольку и они на протяжении все этой недели выполняли роль миротворцев. Передаю слово моим коллегам. Пожалуйста, прочтите коммюнике, а затем мы будем рады ответить на ваши вопросы. Г-Н ТРУБНИКОВ: Честно говоря, мне нечего добавить к этому, поскольку я согласен со всем, что сказал сейчас мой американский коллега. Мы, на самом деле, проделали очень трудную, но и очень полезную работу, и что касается меня, то я буду покидать Ки-Уэст с чувством выполненного долга. Г-Н ГАЙЯРД: Я, конечно, разделяю это настроение. За эти четыре дня в Ки-Уэсте была проделана огромная работа, и сейчас можно сказать, что мы находимся гораздо ближе к мирному решению, чем до начала этой встречи. Следует отметить, что в этом и заслуга обоих Президентов. Мы продемонстрировали добрую волю, серьезный подход к обсуждаемым вопросам и твердое стремление к миру. Одной из причин нашего успеха стал высокий уровень сотрудничества между тремя странами, между представителями трех стран-сопредседателей. По нашему мнению, тот формат, который был принят для нынешних переговоров, является самым подходящим, и такой формат должен и впредь применяться при проведении переговоров на высшем уровне. ВОПРОС: У меня вопрос ко всем трем сопредседателям, вне зависимости от того, кто на него ответит. В совместном коммюнике сказано, что сопредседатели готовят новый комплекс предложений. Когда вы рассчитываете завершить эту работу и представить новые предложения Президентам, и принято ли уже Президентами решение о проведении следующей встречи? Г-Н КАВАНО: Здесь, во Флориде, мы достигли значительного прогресса на этом направлении. Мы говорили с обоими Президентами по поводу следующих шагов. Мы выяснили, что нынешний процесс будет продолжен. Мы еще не до конца договорились о том, что будет дальше, но я считаю, что существует хорошая перспектива проведения встречи в таком же формате в Женеве в июне этого года. ВОПРОС: На каком конкретно направлении достигнут наибольший прогресс? И самое главное: поскольку оба Президента, похоже, находятся в мирном расположении духа после проведенных здесь четырех дней, обязались ли они больше никогда не вести боевые действия за Нагорный Карабах или за другие территории? Г-Н ГАЙЯРД: Сам факт того, что Президенты прибыли сюда, говорит об их стремлении решить эту проблему мирными средствами и достичь необходимого компромисса на пути к заключению мирного соглашения. Здесь обсуждались многие проблемы, имеющие более долгую историю, и можно сказать, что по многим позициям произошло сближение. Разумеется, предстоит проделать еще большую работу прежде чем будет заключено мирное соглашение, но встреча в Ки-Уэсте стала очень важным шагом на этом пути. ВОПРОС: Г-н посол, вопрос ко всем вам. Мы знаем, что было три варианта урегулирования. Вы вышли с тремя предложениями. Мы также знаем, какая базовая концепция лежала в основе всех трех предложений. В чем состоит новая идея, о которой вы говорили в эти дни и которая станет стержнем нового предложения? Будет ли это комбинацией - будет ли создано положение, при котором Карабах и Азербайджан станут равноправными партнерами, или просто партнерами, или будет предложено что-то еще? Не могли бы поделиться с нами конкретными идеями на это счет? Г-Н КАВАНО: Следует сказать, что основой для тех рамочных договоренностях, которые мы обсуждаем в Ки-Уэсте, является компромисс. Именно об этом говорили Президенты накануне приезда сюда и именно это Президенты конкретно подтвердили своими действиями: единственным способ разрешения конфликта состоит в достижении серьезного компромисса, в поиске компромиссов, приемлемых для народов обеих стран и способных привести к установлению долговременного мира и коренной трансформации всего региона. ВОПРОС: Полагаете ли вы, что можно было бы подписать определенные документы или обсудить такой вариант в Вашингтоне с учетом проделанной здесь успешной работы? Г-Н КАВАНО: Думаю, я уже достаточно ясно высказался по поводу достигнутого здесь выдающегося успеха, поэтому мы намерены использовать встречи с Президентом Бушем в понедельник для того, чтобы развить этот успех. Мы вам уже говорили, что, вероятно, мы проведем еще одну встречу в таком же формате в Женеве. Поэтому в данный момент преждевременно обсуждать вопрос о подписании соглашения. ВОПРОС: Вы рассказали о том концептуальном согласии, которое имеется между Президентами. Не могли бы вы более подробно рассказать об основных противоречиях? Г-Н КАВАНО: Честно говоря, на этой неделе я видел больше согласия, чем противоречий, и это согласие имеет место по следующим вопросам: необходимость установления мира, необходимость сохранения перемирия, необходимость ускорения мирного процесса, поскольку страдания людей продолжаются уже слишком долго; необходимость международной поддержки в деле установления мира; а также согласие в полезности данного формата переговоров. Оба Президента несколько раз отметили, что формат, который был применен нами здесь, в Ки-Уэсте, является ранее не применявшимся способом дальнейшего движения вперед в урегулировании этого конфликта. Я считаю, что именно поэтому мы дальше, чем когда-либо раньше, продвинулись по пути возможного мирного решения. ВОПРОС: Означает ли сказанное вами об Иране и Турции, г-н посол, что в следующий раз они могут принять участие в переговорах, в следующем раунду, поскольку Россия - одно из соседних государств - Россия уже принимает участие в переговорах? Будут ли представители Турции и Ирана участвовать в женевском раунде и последующих переговорах? Г-Н КАВАНО: Думаю, оба Президента оценили эффективность нынешнего формата, который, по их мнению, дал им возможность продвинуться дальше, чем когда-либо раньше. На самом деле, этот момент отражен в нашем коммюнике. Мы планируем в точности повторить этот формат в Женеве, поскольку он доказал свою эффективность здесь, во Флориде. ВОПРОС: Г-н Кавано, можно ли считать Президента Буша, бывшего участника нефтяного бизнеса, объективным посредником в этом деле - ведь Армения не входит в число стран-производителей нефти? Г-Н КАВАНО: Конечно, можно. Президент Буш представляет весь народ Соединенных Штатов - все 275 миллионов человек. Говорить о том, что он работал в нефтяной промышленности и поэтому не может стать беспристрастным участником этого мирного процесса, это - все равно, что говорить, что в свое время он был владельцем бейсбольной команды и поэтому не может иметь своего мнения о спорте в Соединенных Штатах, или что он является уроженцем штата Техас и поэтому не может выработать беспристрастную энергетическую политику для штата Калифорния. Я думаю, что это ровным счетом ничего не значит. Думаю, что вы сами убедитесь в том, что Президент Буш от имени Соединенных Штатов выразит стремление содействовать мирному процессу там, где это возможно, там, где стороны сами выразили готовность идти к этой цели. Подобно тому, как это было сделано на этой неделе во Флориде, он мобилизует ресурсы Соединенных Штатов на то, чтобы содействовать достижению этой цели. ВОПРОС: Вопрос по поводу Ирана. Можно ли предполагать, что в той или иной форме Иран будет участвовать в этих переговорах? Как это согласуется с политикой Соединенных Штатов и администрации Буша? Является ли это новым поворотом, или нет? Можно ли говорить о признаках изменения политики по отношению к Ирану в этом регионе, или нет? Г-Н КАВАНО: Нас спрашивали, будем ли мы учитывать мнения и настроения народов региона. Думаю, я вполне недвусмысленно заявил, что мы будем это делать, а кроме того - мы будем учитывать интересы и других стран региона и информировать их о прогрессе, достигнутом на этой неделе здесь, в Ки-Уэсте, Флорида. Считаю, что фраза "информировать их о прогрессе" никоим образом не предполагает изменение нынешнего формата переговоров. Мы считаем этот формат эффективным, и это подтвердили сами Президенты. На самом деле я сказал: мы будем информировать правительства стран региона, в том числе и правительство Ирана, о достигнутом здесь успехе, о предпринимаемых нами усилиях по установлению мира в регионе, граничащем с Ираном, а также о том, что эти усилия не наносят ущерба национальным интересам Ирана. ВОПРОС: Вопрос г-ну Трубникову. Какую роль видит для себя Россия в этом процессе после завершения нынешнего этапа переговоров? Будет ли иметь место определенная переоценка? Г-Н ТРУБНИКОВ: Что вы имеете в виду, говоря о переоценке со стороны России? Переоценку ее позиции или что-то другое? ВОПРОС: Ее позиции, ее роли - возможно, действий. Г-Н ТРУБНИКОВ: Знаете ли, как подчеркнул г-н Кавано, все мы в этом процессе четко придерживаемся позиции консенсуса. Это одно. Тесное сотрудничество, а не соперничество. Не думаю, что Россия должна менять или переоценивать свою позицию. Я не вижу в этом ни смысла, ни необходимости. ВОПРОС: Г-н посол, Президент Путин встречался с обоими Президентами, и, насколько я знаю, Президент Ширак провел аналогичную встречу. Почему Президент Буш будет проводить раздельные встречи с Президентами? Г-Н КАВАНО: Полагаю, что речь идет о том, как построена работа правительств на микро-уровне. Представители Соединенных Штатов встречались с обоими Президентами в течение всей недели. Мы встречались с ними и вместе, и по отдельности. Насколько я понимаю, это будет первая встреча обоих лидеров с Президентом Бушем. Я считаю, что лучше проводить такую встречу напрямую с каждым Президентом, а не в рамках общей беседы. (Распространено Бюро международных информационных программ Государственного департамента США. Веб-сайт: http://usinfo.state.gov) |
Эта страница подготовлена и обновляется Бюро международных информационных программ Государственного департамента США (usinfo.state.gov). Связи с другими страницами на Интернете не должны рассматриваться как одобрение излагаемых на них взглядов. |
|
Веб-мастер | Страница БМИП | Госдепартамент США (английский) |